Barikada
- World Of Music - Vremeplov - Mostarenje |
|
PRAUNUKA JEDNE PJESME
Milenko Mišo Marić |

|
ALMA
FEROVIĆ
Praunuka jedne pjesme
|

|
Sve se na Ostrvu već jednom dogodilo, al' se ne pamti da
je zvijezda tjerala Mjeseca, pa ga za goru zatjerala. Na jugu Engleske nema
gore - "grob je najviša
planina". Nit' je ikad Mujo kovao konja po Mjesecu, majka ga klela na akademskom
engleskom, a Suljagina Fata išla u šoping i molila: "Hey, Mujo, give me a
kilo of gold." Biva: "Hej, bolan Mujo, daj mi kilo zlata". Šta je bilo u
sljedećoj, neispjevanoj kitici iza zamandaljenih vrata ostavljeno je mašti;
a usred gala koncerta u Domu kulture, na Rondou, Ico Voljevica dobacio Himzi
Polovini, 70.tih. S tom pjesmom, koja se na jeziku Williama Shakespeara zove
"Mostar's shoops are so beautiful", sa scene Bridport Arts Centre, jug Engleske,
lani je na turneju krenula, ove godine nastavila, prva "Sevdah Opera" otkad
je sevdaha i otkad je opere. Muzički autori ovog jedinstvenog djela su Nigel
Osborne, diplomanirani kompozitor sa Univerziteta u Oxfordu i neznane bosanskohercegovačke
sevdalije što su diplomirale uz stado ili, kako ih je gdje spopao sevdah.
Autor libreta i novih songova je Goran Simić, sarajevski pjesnik sa stalnim
boravkom u Torontu, a autori starih stihova neznani bosanskohercegovački
pjevači i Aleksa Šantić, sa vječnim mjestom boravka u narodnoj tradiciji.
"Sevdah Opera" je predstava s pjevanjem i igranjem.
Prvi, 70.minutni čin je satkan od novokomponovanih arija klasičnog operskog
prizvuka
inspirisanih sevdahom.
Drugi čin Englezi bi nazvali happening, a po naški je teferič s probranim
draguljima iz riznice narodnog pjevanja, s kratkim, duhovitim najavama, slobodnim
prijevodima
pjesama s izvornog na engleski jezik, a sve uz čašicu vina il' kriglu piva,
bez kojih Englezi ne mogu zamisliti happening, a mi teferič - nije ni naš
narod mimo svijeta.
Autorski i izvođački ansambl prve "Sevdah Opere" u istoriji,
porijeklom i važećim državljanstvima, liči na mini - samit Ujedinjenih naroda.
Sevdah
je, inače,
imao tu lijepu naviku da kroz minule vijekove ujedinjuje i naše. U Operi
nastupa Alma Ferović. Nastupala je već sa Johnom Eltonom na Wembleyu, u
Royal Albert
Hallu, gostovala u Canadi, Australiji, Indiji, Singapuru, Kini... Marta
2006. je angažovana u Sarajevu, potom opet London, Canada, Kuvajt... U "Sevdah
operi" je sevdah - primadona. Interpretacijom "Emine" oduševljava publiku.
Okreće
im bururet u glavi. Posmatrajući Engleskinje i Engleze kako uzdišu i sevdišu,
sva je prilika da će Bosnu i Hercegovinu u Evropu prije uvesti Emina, Alma,
sevdalije i sevdah , nego demokratski izabrani predstavnici bh naroda.
Oni, definitivno, nemaju sluha.
Po onoj: slon im, da prostiš, u uvo.
S pranenom sam razgovarao, i još razgovaram. U stihovima. Znam je napamet.
I na srce.
S nenom nisam nikad i nikako. Žao mi.
S unukom, nekoliko puta telefonom, a razmijenili smo drage riječi poštovanja
u sarajevskom Kamernom teatru i u novinama.
Praunuku prvi put susretoh s onu stranu mobitela, a potom licem u lice
i oči u oci na Svečanosti kulture bh dijaspore u britanskoj prijestonici.
Njeno
lice
je lijepo. Njene oči su lijepe, mile i pametne. Njen smijeh je vedar; pjesma
je u smijehu.
Njena pranena, Emina, je u pjesmi.
Njena majka, Selma, čitav je zivot s pjesmom i s muzikom. Doktor muzike,
dekan i profesor na sarajevskoj Muzičkoj akademiji i profesor na Pedagoskoj.
Praunuka, Alma Ferović, je od 2004. sve češće u Londonu nakon
postdiplomskog na Royal
Academy of Music, odsjek: Musical Theatre Department. Na Kraljevsku
akademiju je uvela pranena, Emina Sefić - Koluder. Koju je otpjevala
na prijemnom. Niko od uvaženih profesora riječ nije razumio. A svi su sve
osjetili. Vječne
pjesme su notirane kardialnim esperantom. Čovječanstvo bi bilo sretnije
kad bi ova blentava planeta komunicirala pjevajući. Pa da mu se Alma
Ferović obrati sa CD-a, video zapisom - najbolje sa scene, uživo. Kao što je
u
kultnom
londonskom
mjuziklu "Gospodar prstenova" s koji je obišla planetu.
- Kao djevojčica slušala sam priče o praneni. Zvučale su
mi kao najljepša bajka na svijetu. Od trenutka kad sam shvatila da je Emina
iz pjesme
dio mene i moje
porodice, s ponosom o njoj pričam, jer me inspiriše. Posebno sam sretna
kad mi neko uputi kompliment da ličim na nju. A kad god razmišljam
o njoj, žao
mi što je nisam upoznala. Prva pjesma koju sam naučila i zapjevala,
bila je o njoj. Danas je pjevam na koncertima širom svijeta i svaki put je
zamišljam i svaki put pjevam samo njoj. O sebi, šta reći? Rođena sam
'78. u Sarajevu.
Uporedo završila osnovnu i Nižu muzičku, pa gimnaziju i Srednju muzičku.
U
dvadeset prvoj sam diplomirala na Teoretsko-Pedagoškom odsjeku Muzičke
akademije. Tokom školovanja deset godina se bavila manekenstvom, obrazovala
za novinarstvo,
pjevala u horovima, solo nastupala po festivalima, a neposredno pred
dolazak u London završila dvogodišnji ugovor pri Evropskoj Komisiji
za strane investicije.
Po završenom postidplomskom, još sam tu. London je centar svijeta za
muzičku profesiju. Koju sam odabrala pod pramajkinim i maminim uticajem.
Uticale
su i na mog bracu, Jasmina. I on je završio Muzičku akademiju. Jedino
tata nije
u muzici. Porijeklom je iz Plava, kao momčić došao u Sarajevo. Iako
nije muzičar, nego diplomirani ekonomista, veoma se razumije u muziku i podržava
nas. Običava
reći: matematika i muzika imaju mnogo veza. Veoma mi nedostaju. Ja
sam
najsretnija kad sam u krugu familije, kad se svi iskupimo i pjevamo
iz srca. A voljela
bih, više od svega, da se jednom okupe svi potomci moje pramajke, Emine
i pradede, Avdage Koludera. Za neke znam gdje su, za neke, nažalost,
ne znam.
(Da se prapomstvo ne pogubi brine unuk Eminin, Mugdim Karabeg.
Veli kako direktnih potomaka više nema. Kćer Šerifa i sin Besim umrli u
ratu. Živi
8 unuka, 20
praunuka i 16 prapraunuka u BiH, Srbiji, USA, Turskoj, Engleskoj
i Norveškoj).
- Sarajevo je moj grad i gdje god da sam, moja duša će uvijek
tamo pripadati. Ne samo zbog porodice i prijatelja, već zbog svega što
sam u tom gradu
prošla, pa čak i one četiri godine rata. Bez dijelića toga mozaika
u životnom iskustva,
danas ne bih bila ono što jesam. A i Mostar je moj grad, dakako.
Lijep dio djetinjstva sam provela u Alajbegovića sokaku, kod majke,
tako
sam uvijek
zvala maminu mamu, istog imena, Emina. Ona je od Ćišića i bila
je udata za Aliju
Koludera, najstarijeg sina lijepe Emine. Satima bismo sjedili u
njenoj mirisnoj avliji, pričala mi je o Mostaru, o Emini... Vodila me na
Tepu, na Stari most,
u HIT i "Razvitak", kupovala čokoladne mrvice koje i sad strašno
volim. Mostar je u mom srcu pored Sarajeva i osjećam ga svojim.
Posljednji put sam bila
u Mostaru, porodično, prilikom otvorenje Mosta, uz televizor. Bili
smo tužni, jer nam se aranzman "Emine" učinio neprikladan, bilo
je muzičkih
grešaka
u
izvođenju. Znam, nema više Himze, kojeg je i ona najviše voljela,
ali
bi bilo ljepše da je to Ibrica Jusić sam izveo, uz gitaru, ili
neki mostarski hor koji
tu pjesmu osjeća svojom.
U zavičaju, i pjesmu i praunuku pjesme znaju i vole. Pranenu
njenu, s početka XX stoljeća, vraćajuci se iz topla hamama, zapjevao je Aleksa.
Neznan, praunukinom
ljepotom nadahnut pjesnik, s početka XXI, javio se pjesmom "Alma" u sarajevskoj
reviji. Vraćajući se "iz topla kafića", zapjevao je: "Ja joj nazvah selam /
pun ružina cvijeta, /
stid je ne bi bilo /
da je Miss Svijeta".
Tako to biva s ljepotom i pjesnicima. Jedno davno, prelijepo
mostarsko djevojče ušetalo je u pjesmu, s ibrikom u ruci, 1903. Stoljeće i
godinu kasnije, iz
te pjesme, s istom ljepotom, njena praunuka je išetala s Royal Academy of
Music u Londonu s najprestižnijom diplomom, koja se u čudesnom svijetu orođenih
nota
i stihova, može steći.
K'o u dobroj bajci sanak se ostvari. Sve ostalo je bilo,
jeste i biće pjesma. U kojoj duša diše lako i lijepo, kao u mostarskoj, proljećnoj
bašti, u hladu
jasmina.

|
Autor priloga:
Milenko Mišo Marić
London, Velika Britanija |

|
|