Barikada
- World Of Music - Vremeplov - Mostarenje |
|
JEDNO DRVO RASTE U ZRAKU
Milenko Mišo Marić |

|
RANKO
RIHTMAN
Jedno drvo raste u zraku
|

|
Polovinom 80.tih u amfiteatru mostarskog "Doma kulture" za
popodne "ubodem" 9 tekstova u "muzike" za Montenov L.P.
Deseti je Arsenov,
"Vino i gitare". Govorim Kemici:
"Može i bez gitara". On pjevuši uz pianino "Kiša",
pa kaže: "LP
je američki, ali ne može bez Rankišinih aranžmana. Tek će tad biti pravo. Rankiša
je Bog".
Kemica
je svoje kompozicije zvao "muzika", aranžirali ih najbolji, ali se
ne sjećam da je ikog promovisao u Svevišnjeg... Maja '06. izvede me Aco Jevđević
na večeru,
na Baš Čaršiju. Nismo se dugo vidjeli, večeramo uz kinoteku; vrtimo njegove TV
serije sa scenografijom Mostara od "Poropdžija" i "Koža",
a zadržimo na seriji i filmu o Šantiću. Dugo nije pogledao, veli, ali često posluša
muziku. "Po prvi
put Šantić je kazan modernim muzičkim jezikom. Sve vidim u muzici. Dragan (Stojnić P.A.)
je songove donio Aleksinom toplinom, Ranko sve božanstveno ozvučio".
Ranko, po Kemici Rankiša je - Rihtman. Predstavljati doratnog bilo bi šećerenje
pameti
čitaocima, ali: diplomant Sarajevske Muzičke akademije i US Berklija, klavijaturista
Čičaka i Indeksa, kompozitor lakih i težih, filmskih nota, aranžer, stalni
dirigent Revijskog orkestra RTVSA i gostujući po YU - R. R. je najrasniji izdanak
Sarajevske muzičke škole. Svejedno da li u smokingu, s leptir kravatom i dirigentskom
palicom u "Kristalnoj dvorani" Opatije ili u džinsu za klavijaturama
Indeksa na sceni FIS-a, R. R. je bio aristokrata u branši. Za godina kojih ga
poštovah
i voljeh, nikad mrsne riječi. Obrazovan i odnjegovan s gospodstvenim manirima
i prefinjenim osjećajem za humor. Tužna je prilika: umrla Davorova tetka. Minula
ponoć, u stanu smo pokojnice Davor i njegova raja, Kenan i Hajro. Tetka je u
susjednoj sobi, vrata otvorena. Davor tugu topi u kutjevačkoj Graševini. U to
s noćnog
snimanja Ranko, Bodo, Fadil i Đoko, na saučešće. U jednom trenutku Davor će:
"Kenane, priloži tetki gitaru, voljela je svirati i poželjela da se sahrani
sa
njom". Ranko mi šapće: "Zamisli da je tetka voljela svirati
klavir".

|

|
"Ako te putevi ikad nanesu ovamo, dolazi kod Sanje i mene,
ovo je jedina sveta kuća u ovoj Svetoj zemlji", govori mi nedavno telefonom
iz Tel Aviva. Otkud tamo
objašnjava: "Izrael je jedna od rijetkih zemalja koja ima imigraciju
kao stalni politički interes - svaki Jevrej ako i kada to poželi, ima pravo
useljenja
uz automatsko rješavanje pitanja državljanstva, lične karte, pasoša, zdravstvenog
osiguranja, materijalne pomoći u početnom periodu boravka, organizovan smještaj,
učenje jezika, itd. Ta činjenica, nažalost, ponekad ima i vrlo neželjene implikacije
i izaziva revolt, u priličnom broju slučajeva opavdan, lokalnog palestinskog
stanovništva. S druge strane, možda je bilo prilike ostati i malo bliže rodnom
kraju, ali vjeruj mi razočarenje je bilo toliko da smo htjeli otići što dalje.
Ako treba biti izbjeglica, bolje to biti u inostranstvu nego kod kuće. Djeca
su nam, takođe, već šest mjeseci bila u Izraelu turističko putovanje koje je
trebalo da se završi, barem smo tako mislili, dosta brzo. Međutim, kraj je
bivao sve dalji i neizvjesniji, a trenutak našeg spajanja sa djecom sve bliži.
Otud
u Izraelu.
Muzika, kao zajednički jezik, pomogla mi je da pređem mnoge
barijere. Ali, neka životna pitanja ili rješenja nemoguće je "otpjevati" ili
"odsvirati".
Pogotovu ako se počneš baviti učenjem i studentima. Engleski je u početku učinio
svoje, ali onda nastupa najgori period u komunikaciji - engleski se kvari,
a hebrejski ne napreduje kako bi trebalo. Stvara se jedna tamna praznina nemogućnosti
u izražavanju koja te prati svo vrijeme i polako ti formira misao i karakter.
Zavlačiš se u svoj sopstveni geto, bjesniš na sve oko sebe i razgrađuješ i
ono
malo veza koje su počele da zaživljavaju. Početak, dakle, nije bio lak.
Još
iz Berklija nosim u sjećanju sliku svog profesora H. Pomeroya kako na jutarnji
čas
dolazi u crnom odijelu i sa trubom. Čovjek koji je već za života ubrajan u
vodeće teoretičare džeza i vrhunske džez aranžere nije se libio živih svirki.
Moram
priznati da mi nije bilo jednostavno početi svirati u kafeu, mada je mjesto
bilo veoma ekskluzivno, u veoma skupom dijelu Tel Aviva. Ono što mi je u tim
trenucima
pomagalo, to je bila slika mog profesora koji je znao da cijeni rad i koji
je poštovao svaku mogućnost za poštenu i dostojanstvenu zaradu. Počeo sam pomalo
i da uživam u poslu, a primijetio sam da se polako formiraju grupe ljudi koji
su navraćali u kafe samo da bi mene čuli. Zahvaljujući tom poslu počeo sam
da
dobivam i privatne učenike. Tu sam ostvario kontakte koji su mi pomogli da
počnem raditi u vrlo popularnoj "Yamahinoj" muzičkoj školi. U međuvremenu stupim
u kontakt
i sa direktorom "Hed" koledža. U ljeto ‘96. počeo sam kao dopunski profesor
za džez harmoniju i aranžiranje, u septembru sam već dobio predavanja za kompletnu
prvu godinu.
Moje zabilješke iz Berklija su mi mnogo pomogle da formiram
kurs koji predajem evo već 11 godina. Poslije mnogo godina, na jednom ljetnom
seminaru
koji je bio organizovan na koledžu, ponovo se susretnem sa svojim profesorom
H. Pomeroyom. Nisam, naravno, očekivao da me se sjeti, ali sam mu rekao da
mi
je ono što sam od njega naučio pomoglo da nastavim da radim svoj posao i da
ratne traume ne učine ono što su učinile mnogim našim ljudima. Sad je sve drugačije.
U "Hed"-u, koledžu za savremenu muziku predajem harmoniju, aranžiranje
i klavir, vodim Big band zajedno sa direktorom koledža, a već nekih pet ili
šest godina radim i kao savjetnik za studentska pitanja. Rad sa studentima
me veoma
raduje i ispunjava. Kroz svakodnevne susrete s njima, čak i nekoliko godina
nakon što su završili studije, osjećam da vrijeme provedeno u nastavi nije
prošlo uzalud.

|

|
A to što pitaš koliko mi ime znači ovdje, nije moje da sudim.
Saradnju sa starim zavičajem nisam prekinuo. Najveći dio produkcije usmjeren
mi je na naše bivše
prostore. Radim sa slovenačkom i zagrebačkom filharmonijom i naravno za sve
u Sarajevu koji to žele. Radio sam aranžmane za obje bosanske himne, onu
nezvaničnu i ovu zvaničnu, napisao muziku za prvi bosanski balet i film "Savršeni
krug" Kenovića i Sidrana itd.itd. Treba li pominjati da sam učestvovao
na koncertima Indeksa, sad pomena na njih. Trenutno raspisujem aranažmane za
gudački
kvartet instrumentalnog izdanja Dine Merlina, krajem aprila sam u Ljubljani
na snimanju,
u maju u Sarajevu, još jedan pomen koncert. U Sarajevu mi je sestra Dunja
sa suprugom, prijatelji, imam rodbine u Zagrebu, Ljubljani, na Rijeci... Svako
ljeto
sam na moru. U posljednje vrijeme Istra mi je glavna destinacija.
Imam veoma
malo dana za odmor, tako da mi je lokacija riječkog aerodrome pomogla
da "otkrijem"
i da se zaljubim u Istru. Obavezno provedemo neko vrijeme kod Nene Jurina
u Portorožu. Ovdje se družimo sa našim - izlazimo, sjedimo zajedno, idemo
na piknike... Društveni
život nam je dosta intenzivan. Nekako se svi požele kraja sedmice kada
dolazi vrijeme za kućna druženja i sjedeljke. Mislim da smo po tome slični
svim
našim
ljudima raštrkanim širom Interneta...
Što o Rihtmanima ne saznam od Ranka, saznam od njegove Sanje
pismima, telefonom. U njenim pejsažima ima Turgenjeva, u njenoj sjeti Ahmatove,
njen je nezaborav
svih dalekih. Piše: "Proljeće se polako uvlači u nas. Krenusmo danas
za mirisom prvih ciklama u šumu koja miriše na kišu, borovinu i u kojoj se
život budi
pred našim očima. Šetajući kažem Ranku kako ovdje šuma više miriše na
šumu nego što
more miriše na more. I onda shvatim da svih ovih 15 godina jedini parametri
po kojim vrednujemo sve oko sebe su iz onog, bivšeg nam života. I ako
nešto nije
na onaj način, onako ili bar slično, to neme nikakvu vrijednost. Kad
kažem i napišem vrijeme koje smo proveli u ovom, drugom nam životu, ne mogu
vjerovati
da žudnja i tuga u nama još nije ugasnula, da nas nostalgija nikada nije
zaboravila i napustila. Ali istovremeno, gnjev prema nepravdi koju sam
nam učinili, prema
bolu koji su nam nanijeli, prema načinu na koji su nas počupali bez korijenja
je toliko jak da znam da se vratiti ne možemo, da nam nije mjesto ni
tamo ni ovdje. U starom gradu Jafo postoji jedno divno drvo narandže posađeno
u ogromnom
zemljanom ćupu. Taj ćup ne stoji na zemlji nego je jakim sajlama razapet
tako da visi u zraku. Prvi put kada smo ga vidjeli osjetili smo koliko
smo mu bliski,
koliko smo i sami drveće bez korijena u zemlji.” Pa još Sanja piše: "Sve
te peticije
i mi uredno potpisujemo. Protiv vjeronauke u obdaništu, za Danisa Tanovića,
protiv mraka i srama, za sunce i ljepotu, ali mi se čini da je to 'žvaka
za ludaka'.
Pisali mi, potpisivali i ustajali protiv i onomad, a sve otišlo daleko
od naših želja i namjera. Možda bi i nešto bilo kad bi sami sebi napravili
novu
staru
Jugoslaviju. Nek se zove Ludoslavija ali nek u nju dođu samo oni koji
ne
žele da mrze i da se dijele. Dioba je za amebe a mi smo ljudi, stvoreni
da se družimo."
Iz ljudske šume drveća što raste u zraku mirišu ciklama,
narandža i neutjeha. I na koju god stranu svijeta da se okrenemo, zapljusne
ista, disharmonična
muzika tuge. Život nije Ranko Rihtman. Život je okrutan aranžer.

|
Autor priloga:
Milenko Mišo Marić
London, Velika Britanija |

|
|