Barikada
- World Of Music - Interviews |
|
MERIMA
AHMETBAŠIĆ
Interviewer: Dragutin Matošević |
|
Merima
Ahmetbašić
Razgovarao: Dragutin Matošević
|
|
Merima Ahmetbašić - članica Upravnog odbora Urbane kulture
Razlog mog sastanka sa mladom Merimom Ahmetbašić je brošura koju Urbana
kultura namjerava izdavati počevši od mjeseca jula 2008. godine. Po projektu,
predviđeno je da će se brošura raditi u mjesečnim ciklusima i to do kraja
2008. godine. Tog zahtjevnog i odgovornog posla prihvatila se grupa mladih
okupljenih oko Urbane kulture, podmlatka Foruma građana Tuzla. Nevladina
je to organizacija koja se bavi podizanjem nivoa kulturnog života u Tuzli
i trudi se povećati svijest mladih da implementacijom raznih projekata moraju
sami raditi na svojem boljem sutra.
P: Merima, kako bi nam se ti sama predstavila?
O: Ja sam student Zaštite okoline, druga godina, član Upravnog odbora Urbane
kulture, također i član Mladih liberala BiH.
P: Kako je nastala ideja o brošuri - kulturni vodič Tuzle?
O: Naše iskustvo nam govori da smo "milion" puta propustili neki
kulturni događaj jer o njemu nismo imali pravovremenu informaciju. To svojevrsno "istraživanje
tržišta" bilo je indikator da moramo nešto učiniti da nam se slični
događaji ubuduće ne dešavaju. Moja prijateljica, Selma Selimović, koja je
i koordinatorica grupe Urbana kultura, jednom prilikom je listajući sarajevsku
brošuru Urban Bug, došla na ideju da bismo i mi u Tuzli mogli uraditi nešto
tako sa intencijom da bude vezano za kulturna dešavanja u Tuzli. Nismo željeli
objavljivati ono što je bilo, nego ono što će se tek desiti. Veoma je ružan
osjećaj kada saznamo da se u našem gradu desio neki vašan kulturni događaj
a mi za njega pravovremeno nismo znali. Cilj ove brošure je da se mladima,
i svim onima koje bi to zanimalo, omogućilo da na početku mjeseca imaju pregled
svih kulturnih dešavanja koji bi trebali da se dese u našem gradu.
P: Na koji način ste planirali doći do relevantnih informacija?
O: Napravili smo tri vrste dopisa i poslali smo ih javnim ustanovama iz oblasti
kulture (kao što su Narodno pozorište Tuzla, BKC Tuzla, Galerija portreta
Tuzla, Američki kutak unutar Gradske biblioteke Tuzla, Dom mladih Tuzla
i tako dalje), kao i gradskim kafićima i raznim firmama, našim eventualnim
sponzorima.
P: Koje kulturne oblasti bi bile od vašeg interesa, koje bi to najave obuhvatio
taj vodič?
O: Želimo da na jednom mjestu objedinimo informacije o svim pozorišnim predstavama,
o muzičkim koncertima, o promocijama knjiga, a isto tako planiramo putem
te brošure afirmirati uspješne mlade ljude i dati im prostor da se predstave.
P: Ima li ih i kakve su reakcije od strane javnih ustanova kojima ste se
obratili za informacije o budućim kulturnim događanjimna?
O: Naravno da ih ima i sve su iskazali spremnost da sarađuju. Njihova je "obaveza" da
završe svoje mjesečne planove kulturnih događanja do 25-tog u mjesecu i da
nam ih dostave za objavu u Urbanom vodiču.
P: Kakav tip informacija bi vas zanimao? Što te informacije obuhvataju?
O: Osnovno je da znamo o kakvom se kulturnom događaju radi, ko su akteri
tog kulturnog događaja, gdje se on organizuje i kada, kolika će biti cijena
ulaznice, koliko mu je trajanje (u slučaju izložbe, recimo), a uz ime kulturnog
radnika bit će i osnovni podaci iz njegove umjetničke biografije, njegov
web site, jedna ilustracija vezana za taj događaj i tako to. Gledat ćemo
da sve informacije budu prezentovane na neki "opušten" način
kako bi informacija bila interesantna, a ne suhoparnim riječnikom.
P: Kojeg formata će biti ta brošura?
O: Brošura će biti A6 formata i podijeljena po kulturnim događanima - pozorošne
predstave zajedno, izložbe zajedno, muzički koncerti zajedno i tako dalje.
P: Kada će biti izdata brošula br. 1 i kako će se ona zvati?
O: Prvu brošuru bismo trebali izdati početkom mjeseca jula i zvat će se "Urbani
juli". Naredna, izdata narednog mjeseca, zvat će se "Urbani avgust" i
tako dalje. Za dizajn te brošure zadužen je naš kolega, Mirza Kahrimanović.
Kreirali smo i logotip te brošure kako bismo imali prepoznatljivost i sa
te strane.
P: Pretpostavljam da će te brošure biti besplatne, a zanima me i kako ste
ih planirali distribuirati?
O: Naravno, te brošure će biti besplatne, a distribuirat će se na razne načine.
Kao prvi način distribucije, određeni broj primjeraka dobili bi naši saradnici
(naprijed pomenute javne ustanove, dostavljači potrebnih informacija) kako
bi ih oni dalje distribuirali svojim ranije već uhodanim kanalima. Brošure
bi se dijelile i prolaznicima u gradu, a bile bi dostupne i u raznim kafićima
ili na ostalim mjestima gdje se okuplja mnogo mladih.
P: Da li ste ovom akcijom ograničeni na kulturna dešavanja u okviru grada
Tuzle ili mislite uključiti i okolna mjesta - Lukavac, Žininice...
O: Striktno smo se ograničili na Tuzlu, zbog ograničenog budžeta.
P: Spomenuvši budžet nameće se pitanje - kako će se financirati te brošure?
O: Za novčana sredstva za taj projekat aplicirali smo na Javni poziv raspisan
od strane Općine Tuzla kojima se financiraju projekti udruženja građana.
Naš projekat je zadovoljio kriterije Javnog poziva i to će biti sredstva
kojima ćemo financirati te brošure.
P: Kolika god bila, ta su sredstva ograničena - jednog dana ih više neće
biti. Da li ste razmišljaji o samoodrživosti tog projekta?
O: Predvidjeli smo i tu mogućnost i zbog toga će dio prostora te brošure
biti odvojen za reklame naših sponzora. Vjerujemo da će biti firmi koje će
prepoznati svoj interes u svojoj reklami putem naše brošure. Cijene za reklamiranje
će biti simbolične, ali su nam ta sreadstva ipak bitna za samoodrživost tog
projekta. Obzirom da će početni tiraž te brošure biti 1,000 komada, a vremenom
i veći, neosporno je da će i njen reklamni efekat biti veliki. Naše brošure
će uključiti i informacije iz rada nevladinih organizacija (škole stranih
jezika, na primjer) jer te informacije za sada teško dolaze do javnosti.
P: Vaša prednost u informisanju u odnosu na radijske
i TV medije je ta da su informacije publikovane u "pisanim" medijima "trajnije" -
tekstu se uvijek možemo vratiti i iznova i iznova čitati najavu nekog kulturnog
događaja. Da li ste i vi razmišljali o reklamiranju vaše brošure?
O: Obzirom da smo na početku cijele te akcije još uvijek nemamo ljude zadužene
za reklamiranje našeg rada i našeg proizvoda. U ovoj prvoj fazi oslanjamo
se na lična poznanstva sa prijateljima zaposlenim u drugim medijima i vjerujemo
da će nam oni pomoći da se za nas više čuje.
P: Kako planirate održati motivaciju onih koji bi vam trebali dostavljati
informacije o budućim muzičkim događajima? Vjerovatno računate na feedback
informacija publikovanih u vašim vodičima.
O: Da, sam organizator nekog kulturnog događaja koji je pomenut u našoj brošuri
trebao bi imati povećan broj posjetitelja što bi mu bio motiv da nam iznova
i iznova dostavlja relevantne informacije. Uz sve to, Tuzla je grad sa mnogo
mladih umjetnika i ta neiscrpna energija mladih, kulturnih i kreativnih ljudi
samo treba medij koji bi najavio njihove aktivnosti i vjerujemo da i to daje
važnost našoj brošuri. Što god neki mislili, kulturni život u Tuzli je veom
bogat samo ga na pravi način treba propagirati.
P: Kako, na koji način da vam zainteresovani organizator dostavi informaciju
kao najavu događaja koji on priprema?
O: Na više načina. Putem e-mail poruke na fgt-urbana-mladi@forumtz.com .
Tko nema e-mail može nas kontaktirati putem telefona Selme Selimović - 061
406 113 ili na broj mog mobitela 061 660 537 . Inače, naše prostorije su
na korzou, kraj sata, iznad Narodne apoteke.
Dragi moji Tuzlaci, u ime mladih entuzijasta okupljenih oko ovog projekta
pozivam vas da pomognete u njegovoj realizaciji. Svi mi možemo dati vrijedan
doprinos da ova lijepa ideja zaživi i da naš grad i na ovaj način dobije
značaj i prepoznatljivost jednog važnog kulturnog centra Bosne i Herzegovine.